And they asked them, saying, Is this your son, who ye say was born blind?
19 E li interrogarono: “E' questo il vostro figlio, che voi dite esser nato cieco?
And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
Lo interrogarono e gli dissero: «Perché dunque battezzi se tu non sei il Cristo, né Elia, né il profeta?
And they asked him, saying, Master, we know that thou sayest and teachest rightly, neither acceptest thou the person of any, but teachest the way of God truly:
Costoro lo interrogarono: «Maestro, sappiamo che parli e insegni con rettitudine e non guardi in faccia a nessuno, ma insegni secondo verità la via di Dio
And they asked Baruch, saying, Tell us now, How didst thou write all these words at his mouth?
Poi interrogarono Baruc: «Dicci come hai fatto a scrivere tutte queste parole
6 When they therefore were come together, they asked of him, saying, Lord, wilt thou at this time restore again the kingdom to Israel?
6 Quelli dunque che erano raunati, gli domandarono: Signore, è egli in questo tempo che ristabilirai il regno ad Israele?
And Moses went out to meet his father in law, and did obeisance, and kissed him; and they asked each other of their welfare; and they came into the tent.
Mosè andò incontro al suocero, si prostrò davanti a lui e lo baciò; poi si informarono l'uno della salute dell'altro ed entrarono sotto la tenda
Therefore when they had come together, they asked him, "Lord, are you now restoring the kingdom to Israel?"
Così venutisi a trovare insieme gli domandarono: «Signore, è questo il tempo in cui ricostituirai il regno di Israele?
And when they had set them in the midst, they asked, By what power, or by what name, have ye done this?
E fatti comparir quivi in mezzo Pietro e Giovanni, domandarono: Con qual podestà, o in nome di chi avete voi fatto questo?
Then come unto him the Sadducees, which say there is no resurrection; and they asked him, saying,
Vennero a lui dei sadducei, i quali dicono che non c'è risurrezione, e lo interrogarono dicendo
Afterward they asked for a king, and God gave to them Saul the son of Kish, a man of the tribe of Benjamin, for forty years.
21Poi essi chiesero un re e Dio diede loro Saul, figlio di Chis, della tribù di Beniamino, per quarant'anni.
25 And they asked him, and said unto him, Why baptizest thou then, if thou be not that Christ, nor Elias, neither that prophet?
25 Ed essi gli domandarono, e gli dissero: Perchè dunque battezzi, se tu non sei il Cristo, nè Elia, nè il profeta?
And so they asked me if I would come and see Rosalie, the old lady.
Così mi hanno chiesto se potevo andare a visitare Rosalie, l'anziana signora.
Then came to him certain of the Sadducees, which deny that there is any resurrection; and they asked him,
Gli si avvicinarono poi alcuni sadducei, i quali negano che vi sia la risurrezione, e gli posero questa domanda
On that day Sadducees (those who say that there is no resurrection) came to him. They asked him,
In quello stesso giorno vennero a lui dei sadducei, i quali affermano che non c'è risurrezione, e lo interrogarono
Will, they asked me for your patents.
Will, mi hanno chiesto i tuoi certificati.
They asked you to do something that made you feel dishonest, didn't they?
Ti hanno chiesto di fare qualcosa che consideri disonesto, non è vero?
They asked you to spy on me, didn't they?
Ti hanno chiesto di spiarmi, non è così?
They asked me a lot of questions.
Mi hanno fatto un sacco di domande.
Until they asked me, "When will there be another Mummy adventure?"
Ma mi hanno chiesto quando sarà la prossima avventura della Mummia.
So when the Samaritans came to him, they asked him to stay with them; and he stayed there two days.
40 Quando dunque i Samaritani andarono da lui, lo pregarono di trattenersi da loro; ed egli si trattenne là due giorni.
The children of Israel did according to the word of Moses; and they asked of the Egyptians jewels of silver, and jewels of gold, and clothing.
Gli Israeliti eseguirono l'ordine di Mosè e si fecero dare dagli Egiziani oggetti d'argento e d'oro e vesti
I just did what they asked.
Ho fatto solo quello che mi hanno chiesto.
They asked me to come up and see the Director.
Mi hanno chiesto di salire dal direttore.
And they asked him, saying, Why say the scribes that Elias must first come?
E lo interrogarono: «Perché gli scribi dicono che prima deve venire Elia?
When I went to school, they asked me what I wanted to be when I grew up.
Quando andai a scuola, mi chiesero che cosa avrei voluto essere da grande.
They asked me to investigate the death of Max Stanton.
Mi hanno chiesto di indagare sulla morte di Max Stanton.
I'm an old friend of Abby's family, and as I was visiting New York, they asked if I'd try to find out where Abby is and why she left her job here.
Sono un vecchio amico della famiglia di Abby e, mentre visitavo New York, mi hanno chiesto di cercare Abby e di scoprire perche' ha lasciato il lavoro.
When they found silver in the river, they asked the boy where it came from.
Quando trovarono argento nel fiume... chiesero al ragazzo da dove venisse.
Then they asked him to stay some days.
Dopo tutto questo lo pregarono di fermarsi alcuni giorni
32 They asked each other, “Were not our hearts burning within us while he talked with us on the road and opened the Scriptures to us?”
32 Ed essi dissero l’uno all’altro: «Non sentivamo forse ardere il cuore {dentro di noi} mentre egli ci parlava per la via e ci spiegava le Scritture?
But they asked me for a promise basically.
Ma mi hanno chiesto di promettergli una cosa.
They asked him, "Why then did Moses command us to give her a bill of divorce, and divorce her?"
Gli obiettarono: «Perché allora Mosè ha ordinato di darle l'atto di ripudio e mandarla via?
Now at the feast he used to release to them one prisoner, whom they asked of him.
Per la festa egli era solito rilasciare un carcerato a loro richiesta
Pilate decreed that what they asked for should be done.
Pilato allora decise che la loro richiesta fosse eseguita
He released him who had been thrown into prison for insurrection and murder, for whom they asked, but he delivered Jesus up to their will.
Rilasciò colui che era stato messo in carcere per sommossa e omicidio e che essi richiedevano, e abbandonò Gesù alla loro volontà
and they came and begged them. When they had brought them out, they asked them to depart from the city.
vennero e si scusarono con loro; poi li fecero uscire e li pregarono di partire dalla città
When they asked him to stay with them a longer time, he declined;
Questi lo pregavano di fermarsi più a lungo, ma non acconsentì
6.88702917099s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?